A California Notary was asked to notarize a document from Taiwan. The document didn’t have California Notary Acknowledgment Wording or California Notary Acknowledgment Verbiage. So, the notary said, “No problem, I’ll just add a California Acknowledgment Certificate”. That was easy. The notary followed legal procedure for California notarizations. The document was sent to its custodian in Taiwan who rejected the document. The message was that the stamp needs to be on the document.
So, the California Notary Public informed his client that he cannot legally stamp the document without the corresponding Notary Verbiage which must be California Acknowledgment Verbiage or California Acknowledgment Wording. The client said, “Is it really necessary? People do this all the time!” The notary stated that the law was the law and that he wasn’t going to break it for another person’s convenience or why bother having notaries at all?
So, the California Notary emailed the Acknowledgment boiler plate wording template to his client who emailed it to his contact in Taiwan. The document came back with the wording at the bottom of the page. The notary notarized it, and all was well!
You might also like:
Apostille General Information
How do I get a foreign language document notarized?
Can you notarize a signature in Chinese or another alphabet?